|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greetings/Bonjour
"Thank you" goes out to all those club
co-ordinators who got the results to Greg Durward so quickly this year! Thank you for sending in your financial
reports so quickly, too. A special thanks goes out to the Taber Archers &
Bowhunters club (AB) as the first club to raise money for the Junior World
Target team and their own club. Taber
was one of three clubs that took advantage of the new FCA 50-50 fund-raising
programme. The preliminary results are
on the FCA web site.
*****************************************************************************************
La FCA voudrait remercier tous les gestionnaires des clubs
qui sont tenus les championnats en salle et qui ont
envoyé les résultats à Greg Durward si rapidement! Je voudrais les remercier aussi parce que
j'avais déjà reçu plusieurs de rapports financières! Et merci bien les
membres du club Taber Archers and Bowhunters (AB). C'est le premier club
d'aider notre équipe junior/cadette au championnat mondial ainsi que leur club. Taber est un de
trois clubs qui ont participé au nouveau programme de tombola 50-50. Les résultats provisoires
sont disponibles sur notre site web.
1. Resignation / Démission
2. New canadian Open record / Nouveau record canadien ouvert
3. Active Living Alliance (uniquement en anglais)
4. Canadian Sport Leadership Corps / Groupe canadien de leadership dans le sport
5. 2002 FCA 3D Championships /
Les championnats sur cible animalière de 2002
6. Paralympic Winter Games / Les Jeux Paralympique d'hiver
I regret to announce that Bradley Hampson has resigned his position as Vice- President Administration and Marketing for FCA. This position is now vacant. If there is any interest in the archery community, please contact the FCA office for a job description or contact the office or myself for more information.
Allan R. (Al) Wills, President
************************************************************
Back to top
Je regrette de vous announcer que Bradley Hampson a démissioné de son poste parce qu'il n'est plus en mesure de remplir ses engagements du vice-président Finance & Marketing. Ce poste est maintenant à pourvoir. Si on est interéssé, contactez le bureau national d'obtenir un profil du poste ou contactez moi-même directement pour obtenir les autres informations. Merci.
Allan R. (Al) Wills, President
2. New canadian Open record / Nouveau record canadien ouvert
Master man compound- Maitre homme arc démultiplié: Réal Fillion, Pte-aux-Trembles QC dans une FITA 2 (25 mètres) avec un score de 553. 2002-01-27
Félicitations / Congratulation Christiane Murphy Gestionnaire des records canadiens / Canadian record coordinator
______________________________________________________________
Back to top
3. Active Living Alliance (uniquement en anglais)
The Active Living Alliance for Canadians with a Disability is requesting applications for the 2nd Annual Youth Exchange. The event, sponsored by the Alliance, Exchanges Canada and Pfizer Canada Inc., will take place in Ottawa, ON from June 27 through July 2. Youth with a disability between the ages of 14 and 17 years old are invited to apply to be part of the Exchange. Applications are available from our web site ( www.ala.ca ).
Once you get to the home page, click on the banner 'Just hanging around this summer?' Alternatively, contact the Alliance at 1-800-771-0663 and we will send you this information. Please spread the word about the Youth Exchange within your networks.
Chris Bourne, National Partnerships Manager
_____________________________________________________________
Back to top
4. Canadian Sport Leadership Corps
International Work Experience Opportunities for Young Canadian Sports People
COMMMONWEALTH Games Canada is currently seeking 22 interns for its Canadian Sport Leadership Corps (CSLC) 2002/03. The CSLC is an international internship program offered to young Canadians who have been positively influenced by sport and are prepared to share their experience and expertise in developing countries within Africa and the Caribbean. The CSLC is part of the Government of Canada’s Youth Employment Strategy and is funded (to be confirmed) by the Canadian International Development Agency (CIDA), the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) and Canadian Heritage-Sport Canada. For more information on the CSLC 2002/03 positions and online application click here.
If you have any questions or require further information please contact:
Jay Mafukidze
Project Coordinator/Coordinatrice de projet
Canadian Sport Leadership Corps/Le Groupe canadien de leadership dans le sport, Jeux du COMMONWEALTH Games Canada
720 rue Belfast Road, Suite 216, Ottawa (Ontario) K1G 0Z5
*************************************************************
Back to top
4. Groupe canadien de leadership dans le sport
Des occasions de travail internationales pour les jeunes Canadiens et Canadiennes impliqués dans le sport
JCC est à la recherche de 22 stagiaires pour le programme 2002-2003 du Service canadien de leadership sportif (SCLS). Le SCLS est un programme de stages internationaux offert aux jeunes Canadiens et Canadiennes qui ont été influencés de façon positive par le sport et qui sont prêts à mettre leur expérience et leur expertise au profit de pays en développement en Afrique et dans les Caraïbes. Le SCLS fait partie de la Stratégie emploi jeunesse du gouvernement du Canada et est financé (à confirmer) par l’Agence canadienne de développement international (ACDI), le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) et Patrimoine canadien – Sport Canada. Pour plus de renseignements sur le SCLS et pour faire une demande en ligne pour participer à l’équipe de 2002-2003, cliquez ici.
Si vous avez des questions ou si vous voulez obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec :
Jay Mafukidze Project Coordinator/Coordinatrice de projet
Canadian Sport Leadership Corps/Le Groupe canadien de leadership dans le sport, Jeux du COMMONWEALTH Games Canada
720 rue Belfast Road, Suite 216, Ottawa (Ontario) K1G 0Z5
CANADIAN PARALYMPIC TEAM GOES FOR GOLD IN SALT LAKE CITY ON VOICEPRINT
For the eighth Winter Paralympic Games, VoicePrint will provide comprehensive daily coverage of Canada’s 27 athletes competing in Salt Lake City throughout the duration of the 10-day event, starting on March 7.
To capture all the excitement of competition, VoicePrint will host national coverage that can be heard at 5:00 p.m. ET and XX ET throughout the games. Each show will carry the latest results, medal standings, interviews, profiles, event descriptions and classifications, Paralympic history, as well as special audio features from Canada’s team in Salt Lake City.
Canadian Paralympic Game coverage can be heard across Canada on VoicePrint on cable through the S.A.P. of CBC Newsworld, on Star Choice channel 825, on Express Vu channel 967, on Look TV channel 100 (audio 2) or live on the Internet at
********************************************************************
Back to top
6. Les Jeux Paralympique d'hiver
L’ÉQUIPE PARALYMPIQUE CANADIENNE VISERA L’OR À SALT LAKE CITY SUR VOICEPRINT
Pour les huitièmes Jeux paralympiques d’hiver, VoicePrint fournira une couverture quotidienne complète des 27 athlètes canadiens qui participeront aux Jeux de Salt Lake City pendant 10 jours, à compter du 7 mars.
Pour capter toute l’excitation de la compétition, VoicePrint présentera la couverture nationale qui pourra être entendue à 17 h HNE pendant tous les Jeux. Chaque programme donnera les derniers résultats, le classement des médailles, des entrevues, des portraits, les descriptions des activités et les classifications, l’histoire paralympique, ainsi que des reportages audio spéciaux de l’équipe canadienne à Salt Lake City.
La couverture canadienne des Jeux paralympiques pourra être
entendue à travers le Canada sur VoicePrint sur le câble grâce au S.A.P. de CBC
Newsworld, sur Star Choice poste 825, sur Express Vu poste 967, sur Look TV
poste 10 (audio 2) ou en direct sur Internet à _________________________________________________________
Back to top
a) Mystery Baby / Bébé mystérieux
There were no correct guesses the last two weeks. Listed below are the incorrect suggestions. Last week's clue: The baby is a "him". This week's clue: He was not born in Canada, but is Canadian.
Al Wills Gary Gillies Joan McDonald
Fred Bear Alain Gravel Earl Hoyt Jr
Il n'y a pas des réponses correctes. On trouve ci-dessus les suggestions des deux semaines passées. La "définition" de la semaine passée: C'est un bébé masculin. La "définition" de cette semaine: Il n'est pas né au Canada, mail il est canadien.
*****************************************************************************************
b) FCA wishes to post the names of all those athletes
interested in competing for the Canada Winter Games next year. The FTAQ has listed their training squad
already. If you would like to share your
training squad information, please contact the national office.
La FCA voudrait annoncer tous les athlètes qui sont interéssés à faire partie des équipes Jeux Canada d'hiver l'année prochaine. La FTAQ a déjà publier une liste des membres d'équipe provisoire. Si vous voulez publier les informations conçernant vos équipes provinciales, contactez le bureau national de la FCA.
c) Office Hours / Heures du bureau
The national office will be open only Monday, Wednesday and Thursday of next week, the 11th, 13th and 14th of March from 07:30 to 15:30 EST.
Le bureau national de la FCA sera ouvert seulement le lundi, mecredi et jeudi prochain, le 11e, 13e et 14e mars de 07h30 à 15h30 HdL.
See you next Thursday! A la jeudi prochain
Kathleen Millar
FCA Executive Director/Directrice Executive de la FCA
760 chemin Lancaster Road, Ottawa, ON K1B 4S5
Tel: (613) 260-2113 Fax/telecopier: (613) 260-2114