|
|
|
|
|
|
|
|
Info E-Mail Les Nouvelles/News le 09 février/ February 09, 2001
Greetings /Bonjour
Ah, winter. It's times like this that you can really understand why Canadians go south at this time of year. Blizzards and freezing rain get old in a hurry. So grab a hot cocoa and sit by your cozy computer to read the latest news bulletin.
*************************************************************************************************
Toujours l'hiver! Je comprends pourquoi les canadiens aiment prendre leurs vacances en Floride! Nous avons assez des blizzards et de la pluie verglaçante. Donc, prenez une tasse de chocolat chaud, asseyez-vous à côté de votre ordonnateur et lisez ce bulletin.
1. 3D representatives' committee meeting
Please note that the annual meeting will be held in Winnipeg on Friday August 3 at 7:00 pm. All provincial reps should contact FCA 3D chairperson Don Lohes to advise him who will be representing your province at this important meeting. He can be reached at:
La réunion des représentant(e)s 3D
Veuillez note que la réunion annuelle des représentant(e)s 3D aura lieu le 3 août à 19h00 à Winnipeg. Attention tous les représentant(e)s provinciaux. Contactez M. Don Lohnes, notre président du comité 3D. Donnez-lui le nom de votre représentant(e) 3D pour cette réunion (ci-dessus trouve son adresse de courriel).
Back to top
_______________________________________________________________________
2. National Judges and National Judges Candidates/ Les juges nationaux et candidats juges nationaux
FCA Judges Needed for 2001 Events: Besoins en Juges de la FCA pour les événements suivants de lété 2001:
| To apply, send a letter (fax or mail) to the FCA Office by February 28, 2001. The letter should state your name, judge qualifications, event for which you are applying and reasons for applying. Judges will be selected and notified by March 31. FCA support will be determined at a later date. Pour appliquer, faites parvenir une lettre ((fax or courriel) au bureau de la FCA pour le 28 février. Cette lettre doit contenir votre nom, votre adresse complète, et si possible votre numéro de courriel, vos qualifications de juges, les événements pour lesquels vous appliqués et vos raisons . Les juges seront sélectionnés et avertis pour le 31 mars. On vous avertira èa une date ultérieure de la possibilité de support de la. FCA |
| Name /Nom:_____________________________________________________________ Adress/Adresse:__________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _____________________________Prov:_____________________________________ Tel ( )_________________E-mail/Courriel:_________________________ Judge Level/Qualifications_________________________________________________ Reasons for applying/: Raisons dappliquer:__________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Date:____________________________ |
Please note that Arthur Nault, FCA's national wheelchair coach, has had to change his e-mail address because he was swamped with junk mail. His new address is:
Secondly, Arthur announced the criteria this week for the Excellence 2004 wheelchair division. Criteria will remain the same as they were for the Excellence 2000 programme.
Gold 1150
Red 1050
Blue 950
**********************************************************************************************************************
Les nouvelles pour les athlètes ayant un handicap
Veuillez noter que notre entraîneur pour les athlètes ayant un handicap, M. Arthur Nault rend public son nouvel adresse du courriel. Veuillez mettre vos dossiers à jour.
Ensuite, Arthur a le plaisir d'announcer les critères d'Excellence 2004, division fauteuils roulants. Les critères restent toujours comme dans le programme d'Excellence 2000.
D'or 1150
Rouge 1050
Bleu 950
______________________________________________________________________
4. Permanent field/3D courses/
FITA wishes to keep track of all the field courses worldwide--quite a job. Please send the following information to their offices at:
Country Type of course + opening season (Month) Name of club Nearest place with a map reference Person to contact Phone no email address if any WEB site address if any
Use the following abbreviations: MF=Marked Field, UF=Unmarked Field, F=Forest, 3D=3D
**********************************************************************************************************************
les installations de tir de campagne et tir sur cibles animalières
La FITA veut savoir le numèro d'installations mondiaux pour tir de campagne et tir sur cibles animalières. Quelle tâche! SVP envoyez les informations suivantes au bureau de la FITA:
Pays type de parcour saison nom du club environs avec une chart
Le responable, nom, numéro de téléphone, l'adresse du courriel, site du web si disponbile
____________________________________________________________________________________
5. Mandate as the athlete's rep./
Hi Kathy,
This is a reminder that my mandate as the athlete's rep. does not end on June 2nd 2001, as you published before. The athlete's rep. does not take a vacation during the summer, as a matter of fact the athlete's rep. never has any vacations.
****************************************************************************************************************
mon mandat de representante des athletes
Ceci est juste pour vous rappeler que mon mandat de representante des athletes ne prend pas fin le 2 juin 2001 tel que mentionné au paravant. Le/la representant/e des athletes ne prend pas de vacances durant l'ete, bien au contraire le/la representant/e des athletes ne prend jamais de vacances.
Marthe (Marty) Cusson
Athlete's rep./rep. des Athletes, 5154 de Subercase, Quebec, P.Q. G2E 2E1 tel : 418-871-6836
Back to top
_______________________________________________________________________________________
6. FITA World Records/Records Mondiaux
Cadet male/homme Arc à poulie
1440 FITA M. Heitz USA was 1352 now 1371
70m FITA M. Heitz USA was 337 now 338
50m FITA M. Heitz USA was 341 now 346
72 Qual. A. Rosa SLO was 647 now 653
18 elim. A. Rosa SLO was 173 now 174
12 final R. Karlsson SWE was 115 now 117
36 final R. Karlsson SWE was 334 now 338
Cadet male/homme Arc recourbé
1440 FITA G. Seywert LUX was 1252 now 1307
70m FITA L. Caviness USA was 318 now 318
60m FITA O. Drutsul UKR was 313 now 332
50m FITA L. Wiese GER was 321 now 328
30m FITA L. Caviness USA was 344 now 350
72 qual. R. Verbic SLO was 524 now 623
18 elim. L. Caviness USA was 163 now 165
12 final M. Taranenko UKR was 111 now 112
36 final L. Caviness USA was 305 now 319
3x144 GER 3866
3x9 UKR 239
2x27 UKR 471
Cadet female/femme Arc recourbé
1440 FITA A. Green USA was 1230 now 1285
70m FITA C. Esebua UKR was 310 now 316
60m FITA A. Green USA was 311 now 325
50m FITA A. Green USA was 296 now 315
30m FITA F. Wolley BEL was 339 now 342
72 qual. E. Ksenofontova UKR now 626
18 elim. A. Green USA was 156 now 159
36 final E. Maffioli ITA/K. Kruczek POL was 302 now 309
3x144 POL 3642
3x9 UKR 253
2x27 UKR 454
Back to top
__________________________________________________________________________________
7. Tournament Schedule Update/Le Calendrier des tournois - mise à jour
The national office will be open February 12-16 from 07:30 to 15:30 daily.
Le bureau national sera ouvert du 12 au 16 février du 7h30 au 15h30 HdL.
See you next time/A la prochaine.
Kathleen Millar
FCA Executive Director/Directrice Executive de la FCA
760 chemin Belfast Road, Ottawa, ON K1G 5N4
Tel: (613) 260-2113 Fax/telecopier: (613) 260-2114